Tuesday 7 July 2015

Trực tiếp: Chuyến thăm Hoa Kỳ của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng (VOA Tiếng Việt)







*

KHI LÃNH ĐẠO NHÌN ĐỒNG HỒ
Một số ý kiến trên mạng xã hội bình luận về bức hình ông Nguyễn Phú Trọng xem đồng hồ khi nói chuyện với Tổng thống Obama và cho rằng hành động này là bất nhã. Thật ra không chỉ riêng ông Trọng mà cả ông Obama cũng nhìn vào đồng hồ vào lúc kết thúc phần phát biểu chung trong Phòng Bầu dục. Hai hình ảnh dưới đây do hãng tin AP và Reuters cung cấp cho thấy điều này. VOA xem lại video và nhận thấy Tổng thống Obama dường như đã nói điều gì đó rồi giơ tay nhìn đồng hồ trước, ông Trọng sau đó nhìn thấy cử chỉ này, hoặc nghe lời phiên dịch, mới nhìn đồng hồ của mình.

*

Tổng thống Obama phát biểu sau cuộc gặp Tổng bí thư đảng Cộng sản Việt Nam:
"Tôi nghĩ rằng cuộc gặp gỡ này là chỉ dấu cho thấy sự tiến bộ vượt bậc đã diễn ra trong mối quan hệ giữa hai nước chúng ta trong hai mươi năm qua."
"Tôi muốn chào đón Tổng Bí thư Trọng đến Phòng Bầu dục cho chuyến thăm đầu tiên của ông tới Hoa Kỳ trong dịp kỷ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam."
"Rõ ràng đã có một lịch sử khó khăn giữa hai nước chúng ta trong thế kỷ 20 và vẫn tiếp tục có những khác biệt đáng kể trong triết lý chính trị và hệ thống chính trị giữa hai nước chúng ta, nhưng tôi nghĩ rằng nhờ nỗ lực của các nhà lãnh đạo ở cả hai đảng ở Mỹ, và cũng như của các nhà lãnh đạo ở Việt Nam trong nhiều năm qua, những gì chúng ta đã chứng kiến là sự xuất hiện một mối quan hệ mang tính xây dựng dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau, làm lợi cho nhân dân hai nước."
"Chỉ riêng trong hai năm qua, chúng tôi đã đạt được những tiến bộ to lớn trong việc làm sâu sắc hơn sự hợp tác trong những lĩnh vực khoa học, giáo dục, biến đổi khí hậu, công nghệ, y tế công cũng như những vấn đề an ninh."
"Đây là một cơ hội tuyệt vời cho chúng tôi làm sâu sắc thêm các cuộc thảo luận của hai nước quanh viễn kiến của chúng tôi cho một mối quan hệ đối tác toàn diện."
"Chúng tôi đã thảo luận về TPP và tiềm năng to lớn của một thỏa thuận thương mại tiêu chuẩn cao mà sẽ nâng cao những tiêu chuẩn lao động, những tiêu chuẩn về môi trường, và có tiềm năng tạo nên tăng trưởng việc làm và sự thịnh vượng to lớn cho cả người Việt Nam và người Mỹ."
"Chúng tôi đã thảo luận về tầm quan trọng của việc giải quyết những tranh chấp hàng hải ở Biển Đông và khắp châu Á-Thái Bình Dương theo luật pháp quốc tế để đảm bảo sự thịnh vượng và tự do hàng hải, vốn đã tạo điều kiện cho tăng trưởng kinh tế to lớn diễn ra trong khu vực, tiếp tục trong nhiều thập kỷ tới. Chúng tôi đã thảo luận về việc tiếp tục làm sâu sắc hơn những trao đổi giữa người dân với người dân, như Tổng Bí thư Trọng đã nói, "Chúng tôi có người Mỹ gốc Việt và những người yêu nước cũ gốc Việt ở đây nhiều hơn bất kỳ nước nào trên thế giới, họ đã có những đóng góp hết sức to lớn cho đất nước của chúng tôi. Chúng tôi muốn tiếp tục làm sâu sắc thêm những trao đổi này, kể cả thông qua Đại học Fulbright sắp được mở và vừa được phê duyệt."
"Chúng tôi cũng thảo luận về tầm quan trọng của việc chúng tôi hợp tác về những vấn đề toàn cầu, đặc biệt là biến đổi khí hậu, có thể có tác động sâu sắc tới cả hai nước chúng ta, an ninh y tế toàn cầu, đối phó với đại dịch tiềm năng, gìn giữ hòa bình toàn cầu. Ở tất cả những lĩnh vực này, Việt Nam cho thấy họ là một đối tác rất có tính xây dựng. Vẫn còn có những khác biệt trong mối quan hệ song phương và chúng tôi đã thảo luận thẳng thắn một số khác biệt quanh vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo, nhưng điều mà tôi tin tưởng là cuộc đối thoại ngoại giao và những bước thiết thực mà chúng tôi đang cùng nhau thực hiện sẽ có lợi cho cả hai nước, và rằng những căng thẳng có thể được giải quyết theo một cung cách hữu hiệu, không chỉ thông qua song phương mà còn thông qua hợp tác trong những tổ chức đa phương, như ASEAN và Diễn đàn Đông Á."
"Chúng tôi có thể tiếp tục có những bước tiến đáng kể."
"Một lần nữa tôi muốn cảm ơn Tổng Bí thư Trọng về chuyến thăm của ông. Tôi hy vọng rằng ông cảm nhận được sự nồng ấm và sự hiếu khách mà người dân Mỹ dành cho tất cả người dân Việt Nam. Và tôi chắc chắn mong được đến thăm đất nước xinh đẹp của quý vị một lúc nào đó trong tương lai."
*
*
Tổng thống Obama nói ông và ông Trọng đã có các cuộc thảo luận thẳng thắn về các vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo. Ông cũng bày tỏ sự tin tưởng rằng hai nước có thể tiếp tục cải thiện mối quan hệ song phương.
*
Tổng thống Barack Obama nói rằng dù còn các khác biệt giữa Hoa Kỳ và Việt Nam về “học thuyết chính trị”, hai nước đang làm sâu sắc mối quan hệ hợp tác trong các lĩnh vực y tế, khí hậu và các vấn đề khác.
*
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng cũng ngỏ lời thăm hỏi người Việt Nam đang sinh sống và làm việc ở Mỹ, đồng thời bày tỏ mong muốn sớm được gặp lại ông Obama. Ông một lần nữa mời ông Obama và phu nhân sang thăm Việt Nam.
*
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng nói hai bên "cũng trao đổi về những vấn đề vướng mắc như đàm phán và ký kết TPP, nhân quyền và các diễn biến mới trên biển Đông".
*
Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nói hai bên đồng ý thúc đẩy mối quan hệ toàn diện trong nhiều lĩnh vực, trong đó có quốc phòng và an ninh.
*
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng nói: "Mối quan hệ giữa Việt Nam và Mỹ sẽ đóng góp vào hòa bình, ổn định và thịnh vượng trong khu vực".
*
Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nói ông và Tổng thống Obama đã có cuộc trao đổi thẳng thắn. Và ông cũng nói thêm rằng, 20 năm trước, không nhiều người có thể tưởng tượng được rằng khó có thể tưởng tượng là một Tổng bí thư của Đảng Cộng sản Việt Nam lại có dịp gặp Tổng thống Mỹ.
*
Tổng thống Barack Obama bày tỏ mong muốn tới thăm Việt Nam trong tương lai, nhưng không nói rõ là khi nào.
*
Tổng thống Obama và Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã bàn về vấn đề tranh chấp Biển Đông cũng như tầm quan trọng phải giải quyết vấn đề này theo luật pháp quốc tế.
*
*

Cộng đồng người Việt ở Mỹ biểu tình trước Tòa Bạch Ốc phản đối thái độ nhu nhược của nhà cầm quyền Việt Nam trước Trung Quốc.

CẬP NHẬT TỪ TÒA BẠCH ỐC
Theo lịch trình, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng hiện đang hội kiến Tổng thống Obama và Phó Tổng thống Biden bên trong Phòng Bầu dục của Tòa Bạch Ốc.

Trong khi đó nhiều người biểu tình với băng-rôn, biểu ngữ đang hộ khẩu hiệu phản đối bên ngoài.

Phóng viên Khánh An của VOA đang có mặt tại hiện trường và gửi về những hình ảnh mới nhất :



*

TT OBAMA VÀ TBT TRỌNG RA TUYÊN BỐ CHUNG VỀ QUAN HỆ SONG PHƯƠNG 
Tổng thống Hoa KỳBarack Obama và Phó Tổng thống Joe Biden tiếp đón Tổng Bí thư đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng tại Phòng Bầu dục của Tòa Bạch Ốc trưa ngày 7 tháng 7, giờ Washington. Phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc Josh Earnest gọi cuộc gặp gỡ này mang tính “lịch sử” trong bối cảnh kỷ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Xem thêm: http://www.voatiengviet.com/contentlive/tong-bi-thu-nguyen-phu-trong-tham-hoa-ky/2852016.html (Nếu không vào được VOA, xin hãy dùng đường link https://metaphorsuggest.com/vv hoặc http://79797.info/ để vượt tường lửa.)

Tuyên bố của Tổng thống Obama:

Như các vị thấy, tôi vừa nhận được lời mời đến thăm Việt Nam, và tôi nghĩ rằng cuộc gặp gỡ này là chỉ dấu cho thấy sự tiến bộ vượt bậc đã diễn ra trong mối quan hệ giữa hai nước chúng ta trong hai mươi năm qua.

Tôi muốn chào đón Tổng Bí thư Trọng đến Phòng Bầu dục cho chuyến thăm đầu tiên của ông tới Hoa Kỳ trong dịp kỷ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.

Rõ ràng đã có một lịch sử khó khăn giữa hai nước chúng ta trong thế kỷ 20 và vẫn tiếp tục có những khác biệt đáng kể trong triết lý chính trị và hệ thống chính trị giữa hai nước chúng ta, nhưng tôi nghĩ rằng nhờ nỗ lực của các nhà lãnh đạo ở cả hai đảng ở Mỹ, và cũng như của các nhà lãnh đạo ở Việt Nam trong nhiều năm qua, những gì chúng ta đã chứng kiến là sự xuất hiện một mối quan hệ mang tính xây dựng dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau, làm lợi cho nhân dân hai nước.

Chỉ riêng trong hai năm qua, chúng tôi đã đạt được những tiến bộ to lớn trong việc làm sâu sắc hơn sự hợp tác trong những lĩnh vực khoa học, giáo dục, biến đổi khí hậu, công nghệ, y tế công cũng như những vấn đề an ninh.

Đây là một cơ hội tuyệt vời cho chúng tôi làm sâu sắc thêm các cuộc thảo luận của hai nước quanh viễn kiến của chúng tôi cho một mối quan hệ đối tác toàn diện.

Chúng tôi đã thảo luận về TPP và tiềm năng to lớn của một thỏa thuận thương mại tiêu chuẩn cao mà sẽ nâng cao những tiêu chuẩn lao động, những tiêu chuẩn về môi trường, và có tiềm năng tạo nên tăng trưởng việc làm và sự thịnh vượng to lớn cho cả người Việt Nam và người Mỹ.

Chúng tôi đã thảo luận về tầm quan trọng của việc giải quyết những tranh chấp hàng hải ở Biển Đông và khắp châu Á-Thái Bình Dương theo luật pháp quốc tế để đảm bảo sự thịnh vượng và tự do hàng hải, vốn đã tạo điều kiện cho tăng trưởng kinh tế to lớn diễn ra trong khu vực, tiếp tục trong nhiều thập kỷ tới.

Chúng tôi đã thảo luận về việc tiếp tục làm sâu sắc hơn những trao đổi giữa người dân với người dân, như Tổng Bí thư Trọng đã nói, "Chúng tôi có người Mỹ gốc Việt và những người yêu nước cũ gốc Việt ở đây nhiều hơn bất kỳ nước nào trên thế giới, họ đã có những đóng góp hết sức to lớn cho đất nước của chúng tôi. Chúng tôi muốn tiếp tục làm sâu sắc thêm những trao đổi này, kể cả thông qua Đại học Fulbright sắp được mở và vừa được phê duyệt.

Chúng tôi cũng thảo luận về tầm quan trọng của việc chúng tôi hợp tác về những vấn đề toàn cầu, đặc biệt là biến đổi khí hậu, có thể có tác động sâu sắc tới cả hai nước chúng ta, an ninh y tế toàn cầu, đối phó với đại dịch tiềm năng, gìn giữ hòa bình toàn cầu. Ở tất cả những lĩnh vực này, Việt Nam cho thấy họ là một đối tác rất có tính xây dựng.

Vẫn còn có những khác biệt trong mối quan hệ song phương và chúng tôi đã thảo luận thẳng thắn một số khác biệt quanh vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo, nhưng điều mà tôi tin tưởng là cuộc đối thoại ngoại giao và những bước thiết thực mà chúng tôi đang cùng nhau thực hiện sẽ có lợi cho cả hai nước, và rằng những căng thẳng có thể được giải quyết theo một cung cách hữu hiệu, không chỉ thông qua song phương mà còn thông qua hợp tác trong những tổ chức đa phương, như ASEAN và Diễn đàn Đông Á. Chúng tôi có thể tiếp tục có những bước tiến đáng kể.

Một lần nữa tôi muốn cảm ơn Tổng Bí thư Trọng về chuyến thăm của ông. Tôi hy vọng rằng ông cảm nhận được sự nồng ấm và sự hiếu khách mà người dân Mỹ dành cho tất cả người dân Việt Nam. Và tôi chắc chắn mong được đến thăm đất nước xinh đẹp của quý vị một lúc nào đó trong tương lai.

-------------------------





No comments:

Post a Comment

View My Stats